[แปลเพลง] SUNMI - Tail (꼬리) : เพราะเราต่างก็เป็นบ้ากับความรักกันทั้งคู่


Sunmi คืออีกหนึ่ง Sexy Icon ที่เลือกกุมภาพันธ์ในการคัมแบคผลงานชุดใหม่ล่าสุดตามคนอื่นๆ ที่ทยอยปล่อยเพลงมาอย่างดุเดือดตลอดทั้งเดือนนี้ ครั้งนี้เธอปล่อยออกมาให้ได้ฟังในแบบ digital single กับเพลงที่มีชื่อว่าเพลง Tail (꼬리) ที่ซอนมีได้แรงบันดาลใจมาจากเรื่องราวของแคทวูแมนและเขียนมันออกมาเป็นความรักที่ร้อนแรง บ้าคลั่ง และเซ็กซี่ตามสไตล์ของเธอ

เพลง Tail (꼬리) เป็นเพลงที่ทำให้เราหวนถึงอัลบั้มโซโล่ชุดแรกๆ ของเธอ เล่าเนื้อหาความรักที่ร้อนแรงผ่านบทเพลง เล็บที่จิกลงไปบนเนื้อตัวของอีกฝ่าย เสียงพูดที่สั่นพร่า ความเห็นแก่ตัวในความรักที่ทำให้พวกเขาทั้งคู่แทบเป็นบ้า แต่เพราะมันคือความรัก มันจึงเป็นความคลั่งที่โลกยอมรับเอาได้

우린 미친 듯이 사랑하고
เราต่างก็เป็นบ้าเพราะความรักด้วยกันทั้งคู่
미친 듯 입을 맞추고
จูบกันดูดดื่มเหมือนคนคลั่ง
미친 듯 머릴 흔들어
ส่ายหัวราวกับคนไร้สติ
 

 
Title: Tail (꼬리)
Artist: SUNMI
Written By SUNMI
Digital Single - TAIL, 2021

[Verse 1]
Ah 날 똑바로 쳐다봐
จ้องมองดวงตาของฉันสิ
처진 고개를 더 세워
อย่าหลบไปเลยน่า เงยหน้าขึ้นมา
Umm 온 신경이 곤두서
อืมมม เสียงสั่นพร่าที่ฉันรับรู้ได้
이건 아마도 널 할퀸 순간부터겠지
มันเริ่มขึ้นเพราะฉันจิกเล็บลงไปที่ผิวกายของคุณสินะ

[Pre-Chorus]
Do it baby It's okay
ทำมันเถอะน่าที่รัก ไม่เป็นไรหรอก
세상을 가진 것 마냥 이기적이게 그냥 Ha Ha Ha
จะเห็นแก่ตัวสุดๆ ราวกับโลกนี้มันเป็นของคุณก็ได้นะ ฮ่าๆ
뭐가 좋은데 그리 웃어대는데
แบบไหนถึงจะชอบล่ะ แบบไหนนายจะเผลอยิ้มออกมานะ
Make it right Till I die, baby
ทำมันไปจนกว่าฉันจะตายเลยก็ได้
Aww aww aww (Aww aww aww)

[Chorus]
딱 거기까지만 Oh
พอแค่นั้นก่อนสิ
니 입꼬리 올라가는 소리
ฉันอยากได้ยินเสียงของคุณดังกว่านี้
여기까지 들려
ยิ้มมุมปากอะไรกัน
아쉬워하기엔 너무 빨라
มันไวเกินไปที่จะมาขอโทษกันนะ
알잖아 Wait for it
ก็รู้นี่นา จะรออะไรอยู่ล่ะ

[Post-Chorus]
우린 미친 듯이 사랑하고
เราต่างก็เป็นบ้าเพราะความรักด้วยกันทั้งคู่
미친 듯 입을 맞추고
จูบกันดูดดื่มเหมือนคนคลั่ง
미친 듯 머릴 흔들어
ส่ายหัวราวกับคนไร้สติ
(흔들어 흔들어)
(สะบัดไปมา)
우린 미친 듯이 사랑하고
เราต่างก็เป็นบ้าเพราะรักกันทั้งนั้น
미친 듯 입을 맞추고
จูบกันดูดดื่มเหมือนคนคลั่ง
미친 듯 꼬릴 흔들어
ส่ายหัวราวกับคนไร้สติ
(흔들어 흔들어)
(สะบัดไปมา)

[Verse 2]
I'm not much of a drinker
ฉันไม่ใช่พวกชอบดื่มหรอก
But I'm a dream girl (Yeah)
แต่ฉันเป็นสาวในฝันเชียวนะ
물음표? 물음표?
งงเหรอ? สงสัยอะไรนักหนา?
그만 좀 물어 대
เลิกถามฉันสักทีเถอะ
니 마지막 말에 꼬리치면
ส่ายหางไปมาเป็นคำตอบสุดท้ายให้ละกัน
따다딱 거기까지만
มาหยุดมันซะสิ

[Pre-Chorus]
Do it baby It's okay
ทำมันเถอะน่าที่รัก ไม่เป็นไรหรอก
세상을 가진 것 마냥 이기적이게 그냥 Ha Ha Ha
จะเห็นแก่ตัวสุดๆ ราวกับโลกนี้มันเป็นของคุณก็ได้นะ ฮ่าๆ
뭐가 좋은데 그리 웃어대는데
แบบไหนถึงจะชอบล่ะ แบบไหนนายจะเผลอยิ้มออกมานะ
Make it right Till I die, baby
ทำมันไปจนกว่าฉันจะตายเลยก็ได้
Aww aww aww (Aww aww aww)

[Chorus]
딱 거기까지만 Oh
พอแค่นั้นก่อนสิ
니 입꼬리 올라가는 소리
ฉันอยากได้ยินเสียงของคุณดังกว่านี้
여기까지 들려
ยิ้มมุมปากอะไรกัน
아쉬워하기엔 너무 빨라
มันไวเกินไปที่จะมาขอโทษกันนะ
알잖아 Wait for it
ก็รู้นี่นา จะรออะไรอยู่ล่ะ

[Post-Chorus]
우린 미친 듯이 사랑하고
เราต่างก็เป็นบ้าเพราะความรักด้วยกันทั้งคู่
미친 듯 입을 맞추고
จูบกันดูดดื่มเหมือนคนคลั่ง
미친 듯 머릴 흔들어
ส่ายหัวราวกับคนไร้สติ
(흔들어 흔들어)
(สะบัดไปมา)
우린 미친 듯이 사랑하고
เราต่างก็เป็นบ้าเพราะรักกันทั้งนั้น
미친 듯 입을 맞추고
จูบกันดูดดื่มเหมือนคนคลั่ง
미친 듯 꼬릴 흔들어
ส่ายหัวราวกับคนไร้สติ

[Refrain]
꼬리를 높이 세워
ให้หางของเราชูขึ้นตามแรงปราถนา
더 예민하게 Aww
ปล่อยให้มันทะยานสูงขึ้นอีก
꼬리를 높이 세워
ให้หางของเราชูขึ้นตามแรงปราถนา
더 예민하게
ปล่อยให้มันทะยานสูงขึ้นอีก

[Chorus]
딱 거기까지만 Oh
พอแค่นั้นก่อนสิ
니 입꼬리 올라가는 소리
ฉันอยากได้ยินเสียงของคุณดังกว่านี้
여기까지 들려
ยิ้มมุมปากอะไรกัน
아쉬워하기엔 너무 빨라
มันไวเกินไปที่จะมาขอโทษกันนะ
알잖아 Wait for it
ก็รู้นี่นา จะรออะไรอยู่ล่ะ

[Post-Chorus]
우린 미친 듯이 사랑하고
เราต่างก็เป็นบ้าเพราะความรักด้วยกันทั้งคู่
미친 듯 입을 맞추고
จูบกันดูดดื่มเหมือนคนคลั่ง
미친 듯 머릴 흔들어
ส่ายหัวราวกับคนไร้สติ
(흔들어 흔들어)
(สะบัดไปมา)
우린 미친 듯이 사랑하고
เราต่างก็เป็นบ้าเพราะรักกันทั้งนั้น
미친 듯 입을 맞추고
จูบกันดูดดื่มเหมือนคนคลั่ง
미친 듯 꼬릴 흔들어
ส่ายหัวราวกับคนไร้สติ
(흔들어 흔들어)
(สะบัดไปมา)

----------------------------------------------------
Lyrics: Genius.com
Kor-Thai Translation: Urszula

0/แสดงความคิดเห็น

ใหม่กว่า เก่ากว่า