[แปลเพลง] Agust D - Snooze : ตอนที่คุณหัวเราะได้ อย่าลืมพวกเขาที่ร้องไห้อยู่เด็ดขาด เพราะพวกเขามีชีวิตอยู่ในวันๆ หนึ่งได้ก็เพราะรอยยิ้มของคุณ


크게 울어줘 세상이 미워질 때
ตอนที่รู้สึกเกลียดโลกใบนี้ก็ร้องไห้ออกมาดังๆ ได้เลย
널 반기던 손이 손가락질로 변했을 때
และเมื่อมือที่เคยต้อนรับกลับกลายเป็นชี้นิ้วใส่คุณ
한숨 크게 쉬고 시* *같네 외쳐도 돼
สูดหายใจลึกๆ แล้วตะโกนออกมาว่า เหี้ยเอ๊ย ก็ยังได้


Title: Snooze (feat. Ryuichi Sakamoto, Kim Woo Sung of The Rose)
Artist: Agust D
Album: D-DAY
Lyrics: Agust D, EL CAPITXN, Ryuichi Sakamoto, Kim Woo Sung
Composed: Agust D, EL CAPITXN, Ryuichi Sakamoto, Kim Woo Sung

나를 보며 꿈을 꾸고 있는
ข้างหลังของคุณที่กำลังมองมาที่ผม
당신의 등 뒤엔
แล้วมีความฝัน
항상 내가 있으니 너무 걱정은 말어
ผมอยู่ตรงนั้นเสมอ อย่ากังวลไปเลยนะ
추락이 두렵다면 기꺼이 받아줄게
หากคุณกลัวการร่วงหล่น ผมเต็มใจที่จะรับคุณเอาไว้เอง
그러니 나처럼 괴로워하지 말어
เพราะงั้นอย่าได้เจ็บปวดเหมือนผมเลย
꿈을 위해서 쪽잠을 자는 그대 쉬어도 돼
คุณที่งีบหลับเพื่อความฝัน จะพักบ้างก็ไม่เห็นเป็นไร
오늘만큼은 꿈조차도 꾸지 말어
แค่วันนี้เท่านั้น ไม่ต้องฝันถึงอะไรหรอก
당신이 말없이 옅은 미소를
ตอนที่คุณส่งยิ้มมาให้ผม
내게 띄워줄 때
โดยไม่มีคำพูดใด
그제서야 비로소 맘이 조금 놓여
ในตอนนั้นผมถึงได้รู้สึกเบาใจขึ้นหน่อย

많이 힘들 수도 있어
มันอาจจะเหนื่อยมากๆ เลยนะ
내가 걸어왔던 이 길이
เส้นทางนี้ที่ผมเดินมา
꽃길 같아 보였겠지만 사방이 적인
ถึงมันอาจจะดูเหมือนเป็นทางที่โรยด้วยดอกไม้
가시밭길이었단 걸 알고 시작하길
แต่ขอให้คุณเริ่มเดินโดยตระหนักไว้ว่านี่เป็นทางที่เต็มไปด้วยหนามคมจากทุกทิศ
꽃을 뿌려주는 이를 절대 너는 잊지 말길
และขออย่าได้ลืมพวกเขาที่ปูทางดอกไม้ให้คุณเด็ดขาด
웃고 있을 때 우는 이를 절대 잊지 마
ตอนที่คุณหัวเราะได้ อย่าลืมพวกเขาที่ร้องไห้อยู่เด็ดขาด
그들은 니 미소에 하루를 살아가니까
เพราะพวกเขามีชีวิตอยู่ในวันๆ หนึ่งได้ก็เพราะรอยยิ้มของคุณ
반복되는 일정 속 내가 지워질 때
ตอนที่รู้สึกว่าตัวตนของตัวเองถูกลบเลือนไปในตารางงานที่วนเวียนซ้ำๆ
벅찬다면 괜찮아 그대 조금 쉬어도 돼
หากมันเกินกำลังไปก็ไม่เป็นไรหรอกนะ พักสักหน่อยก็ได้

크게 울어줘 세상이 미워질 때
ตอนที่รู้สึกเกลียดโลกใบนี้ก็ร้องไห้ออกมาดังๆ ได้เลย
널 반기던 손이 손가락질로 변했을 때
และเมื่อมือที่เคยต้อนรับกลับกลายเป็นชี้นิ้วใส่คุณ
한숨 크게 쉬고 시* *같네 외쳐도 돼
สูดหายใจลึกๆ แล้วตะโกนออกมาว่า เหี้ยเอ๊ย ก็ยังได้
너 또한 누구와 다르지 않은 사람이기에
คุณเองก็เป็นมนุษย์คนหนึ่ง ไม่ได้ต่างจากใคร
이 괴롭고 외로운 길을 넌 왜 선택했을까
ทำไมถึงได้เลือกเส้นทางที่ทั้งปวดร้าวและเปล่าเปลี่ยวนี้ล่ะ
그 이유를 시간이 지나도 절대 잊지 마
แม้เวลาจะผ่านไปก็อย่าได้ลืมเหตุผลนั้นนะ
당신들의 꿈들이 꿈들로만 남지 않길
ผมหวังว่าความฝันของคุณจะไม่เป็นเพียงแค่ความฝัน
언제 어디서든
ไม่ว่าจะเป็นเมื่อไหร่หรือที่ไหน
나 당신들을 응원할게 (dream)
ผมจะคอยเป็นกำลังใจให้คุณ

꽃잎이 지고 떨어질 때
เมื่อกลีบดอกไม้บานและร่วงหล่น
감싸줄게 good night
ผมจะโอบกอดมันไว้ ราตรีสวัสดิ์นะ
안개가 개고 흩어질 때
และเมื่อไหร่ที่มีหมอกปกคลุม แล้วจางหายไป
떠나갈게 bye
ผมจะจากไปเอง ลาก่อน
Blooming dream

나를 보며 꿈을 꾸고 있는
ข้างหลังของคุณที่กำลังมองมาที่ผม
당신의 등 뒤엔
แล้วมีความฝัน
항상 내가 있으니 너무 걱정은 말어
ผมอยู่ตรงนั้นเสมอ อย่ากังวลไปเลยนะ
추락이 두렵다면 기꺼이 받아줄게
หากคุณกลัวการร่วงหล่น ผมเต็มใจที่จะรับคุณเอาไว้เอง
그러니 나처럼 괴로워하지 말어
เพราะงั้นอย่าได้เจ็บปวดเหมือนผมเลย
꿈을 위해서 쪽잠을 자는 그대 쉬어도 돼
เพื่อความฝันแล้วคุณจะงีบหลับสักพักก็ได้
오늘만큼은 꿈조차도 꾸지 말어
แค่วันนี้เท่านั้น ไม่ต้องฝันถึงอะไรหรอก
당신이 말없이 옅은 미소를
ตอนที่คุณส่งยิ้มมาให้ผม
내게 띄워줄 때
โดยไม่มีคำพูดใด
그제서야 비로소 맘이 조금 놓여
ในตอนนั้นผมถึงได้รู้สึกเบาใจขึ้นหน่อย

이곳은 총성 없는 전쟁터야
ที่นี่คือสนามรบไร้ปืน
같은 동료들이 적이야
และเพื่อนร่วมงานคือศัตรู
숫자가 보여주는 잔인하고도 이쁜 선악
สิ่งที่ดีและไม่ดี ทั้งโหดร้ายและงดงามคือตัวเลขที่โชว์ให้เห็น
남을 죽이지 못하면 내가 죽어야 돼
ถ้ามันไม่ทำให้คนอื่นตาย ก็คงต้องเป็นตัวเองที่ตาย
이 바닥은 링이 아닌데 왜 누굴 죽여야 해?
พื้นที่นี้ไม่ใช่เวทีมวยปล้ำสักหน่อย ทำไมจะต้องฆ่าใครด้วย

단순히 좋아했던 일이 조금은 싫어질 때
เมื่อคุณเริ่มไม่ชอบสิ่งที่เคยชอบขึ้นมาทีละนิด
바램들이 바람에 사무쳐 휩쓸려 갈 때
ตอนที่ความปรารถนาของคุณถูกพัดปลิวไปในสายลม
괜찮아 지나 보면 모든 것이
ไม่เป็นไรนะ หากเวลาผ่านไป
추억이고 수업이 돼
ทุกสิ่งจะกลายเป็นความทรงจำและเป็นบทเรียน
잊지 마라 세상은 인내심이 그리 길진 않아
อย่าได้ลืมล่ะว่า โลกไม่ได้มีความอดทนอดกลั้นมากขนาดนั้น

남의 논란에 절대 웃지 말길
ผมหวังว่าคุณจะไม่หัวเราะกับข้อพิพาทของคนอื่น
너 또한 그 순간이 올지 모르니
เพราะเวลานั้นมันอาจจะมาถึงคุณได้เหมือนกัน
너의 성공은 목줄이자 족쇄가 될 거고
ความสำเร็จของคุณจะกลายเป็นเชือกจูงและโซ่ตรวน
더더욱 외줄 타는
ความรู้สึกที่ต้องไต่บนเชือกสูง
기분들이 너를 옥죌 거야
จะรัดคุณเอาไว้จนแน่น
그냥 크게 웃어줘 세상이 떠나가듯
แค่ขอให้คุณหัวเราะออกมาดังๆ ให้เหมือนว่าโลกจะแตก
그냥 버텨줘 당신이 어디 있든
อดทนเอาไว้นะ ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนก็ตาม
당신들의 꿈들이 꿈들로만 남지 않길
ผมหวังว่าความฝันของคุณจะไม่เป็นเพียงแค่ความฝัน
언제 어디서든
ไม่ว่าจะเป็นเมื่อไหร่หรือที่ไหน
나 당신들을 응원할게 (dream)
ผมจะคอยเป็นกำลังใจให้คุณ

꽃잎이 지고 떨어질 때
เมื่อกลีบดอกไม้บานและร่วงหล่น
감싸줄게 good night
ผมจะโอบกอดมันไว้ ราตรีสวัสดิ์นะ
안개가 개고 흩어질 때
และเมื่อไหร่ที่มีหมอกปกคลุม แล้วจางหายไป
떠나갈게 bye
ผมจะจากไปเอง ลาก่อน
Blooming dream

다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
다 괜찮아질 거야
ทุกอย่างจะโอเค

Dream 그대의 창조와
ผมหวังว่าจะได้อยู่กับคุณ
삶의 끝에 함께 하길
ทั้งในตอนที่ถือกำเนิดขึ้นมาและในปลายทางชีวิตของคุณ
Dream 그대의 자리가
ผมหวังว่าต่อให้ที่ของคุณจะเป็นที่ไหนก็ตาม
어딜지라도 관대하길
จงเห็นอกเห็นใจผู้อื่น
Dream 결국 시련의 끝에 만개하길
ขอให้ท้ายที่สุดแล้ว ณ ปลายทางอันยากลำบากของคุณได้แบ่งบาน
Dream 시작은 미약할지언정 끝은 창대하리
แม้จุดเริ่มต้นจะอ่อนแอ แต่ตอนจบจะประสบความสำเร็จ
Dream

마지막 꽃잎 떨어질 때
ตอนที่กลีบดอกไม้กลีบสุดท้ายร่วงหล่น
받아줄게 hold tight
ผมจะรับมันไว้เอง จะจับไว้ให้แน่น
무지개 끝에 닿았을 때
ตอนที่ไปถึงยังปลายทางสายรุ้ง
떠나갈게 bye
ผมจะจากไปเอง ลาก่อนนะ
Blooming dream

나를 보며 꿈을 꾸고 있는
ข้างหลังของคุณที่กำลังมองมาที่ผม
당신의 등 뒤엔
แล้วมีความฝัน
항상 내가 있으니 너무 걱정은 말어
ผมอยู่ตรงนั้นเสมอ อย่ากังวลไปเลยนะ
추락이 두렵다면 기꺼이 받아줄게
หากคุณกลัวการร่วงหล่น ผมเต็มใจที่จะรับคุณเอาไว้เอง
그러니 나처럼 괴로워하지 말어
เพราะงั้นอย่าได้เจ็บปวดเหมือนผมเลย
꿈을 위해서 쪽잠을 자는 그대 쉬어도 돼
เพื่อความฝันแล้วคุณจะงีบหลับสักพักก็ได้
오늘만큼은 꿈조차도 꾸지 말어
แค่วันนี้เท่านั้น ไม่ต้องฝันถึงอะไรหรอก
당신이 말없이 옅은 미소를
ตอนที่คุณส่งยิ้มมาให้ผม
내게 띄워줄 때
โดยไม่มีคำพูดใด
그제서야 비로소 맘이 조금 놓여
ในตอนนั้นผมถึงได้รู้สึกเบาใจขึ้นหน่อย
Dream

----------------------------------------------------
Lyrics: melon.com
Kor-Thai: Mubeatak

0/แสดงความคิดเห็น

ใหม่กว่า เก่ากว่า