[แปลเพลง] KINGDOM - Promise : นกเอย นกเอ๋ย เจ้านกน้อยสีฟ้าเอ๋ย ขอเจ้าจงนำความในใจของข้าไปบอกนางให้รู้ที


내 사랑은 왜 이리 아픈가요
เหตุใดความรักของข้าจึงได้เจ็บปวดถึงเพียงนี้
잎새에 이는 바람에도 부서지네
เพียงใบไม้ต้องลมก็แตกสลายแล้ว
울지 못해서 죽지 못해서
ข้านั้นไม่อาจร้องไห้ และไม่อาจตายจากไปได้
괴로운 적삼 안고 잠드네
ทำได้เพียงเข้าสู่นิทราพร้อมกอดเก็บความทุกข์ระทมอันหนักอึ้งไว้


Title: Promise (단심가)
Artist: KINGDOM (킹덤)
Album: History Of Kingdom : PartⅣ. Dann
Lyrics: Rohan, Ddank
Composed: Rohan, Ddank
Arranged: Rohan, Ddank

허공에 흩날리던
กลิ่นหอมอันงดงามของเจ้า
네 곱디고왔던 향기
ลอยละล่องอยู่กลางนภากว้าง
깨져버린 조각도
ถึงแม้เป็นเพียงเศษเสี้ยวที่แตกสลาย
하나 둘씩 고이 모아
ข้าก็จะเก็บรวบรวมมันทีละชิ้นๆ อย่างทะนุถนอม

봄꽃길 따라 또르르 또르르
หมุนกลิ้งไปตามเส้นทางของดอกไม้ยามวสันต์
미소를 짓던 너는
แต่เจ้าที่เคยแย้มยิ้ม
첫 눈처럼 또 사르르 사르르
กลับค่อยๆ ร่วงหล่นราวเกล็ดเหมันต์แรก
이젠 더는 닿을 수 없네
ในยามนี้ข้าคงไม่อาจเอื้อมถึงเจ้าได้อีกแล้ว

찬란했던 봄을 기억해주오
ขอเจ้าจงจดจำวสันตฤดูที่เคยส่องประกาย
슬픔에 녹아내린 널 따라갈테니
เพราะข้าจักขอติดตามเจ้าไป เจ้าผู้หลอมละลายสู่ความโศกศัลย์
내 마지막까지 맹세하리
ข้าขอสาบานตราบจนชั่วชีวิตนี้
밤 하늘 위를 걷는 별님께
ถึงดวงดาราที่ลอยอยู่บนนภายามค่ำคืน

봄꽃길 따라 또르르 또르르
หมุนกลิ้งไปตามเส้นทางของดอกไม้ยามวสันต์
미소를 짓던 너는
แต่เจ้าที่เคยแย้มยิ้ม
첫 눈처럼 또 사르르 사르르
กลับค่อยๆ ร่วงหล่นราวเกล็ดเหมันต์แรก
이젠 더는 닿을 수 없네
ในยามนี้ข้าคงไม่อาจเอื้อมถึงเจ้าได้อีกแล้ว

찬란했던 봄을 기억해주오
ขอเจ้าจงจดจำวสันตฤดูที่เคยส่องประกาย
슬픔에 녹아내린 널 따라갈테니
เพราะข้าจักขอติดตามเจ้าไป เจ้าผู้หลอมละลายสู่ความโศกศัลย์
내 마지막까지 맹세하리
ข้าขอสาบานตราบจนชั่วชีวิตนี้
밤 하늘 위를 걷는 별님께
ถึงดวงดาราที่ลอยอยู่บนนภายามค่ำคืน

새야 새야 파랑새야
นกเอย นกเอ๋ย เจ้านกน้อยสีฟ้าเอ๋ย
에헤야디야 아라리오
เอเฮยาดียา อารารีโอ*
새야 새야 파랑새야
นกเอย นกเอ๋ย เจ้านกน้อยสีฟ้าเอ๋ย
내 맘을 전해다오
ขอเจ้าจงนำความในใจของข้าไปบอกนางให้รู้ที

찔레꽃 가시가 박혀버린 그대 손은
มือของเจ้าที่ถูกปักแน่นด้วยหนามคมของกุหลาบป่า**
내가 가야만 했던
มันดูน่าเจ็บปวดเสียยิ่งกว่า
험한 길보다 더 아프네
หนทางแสนอันตรายที่ข้าต้องฝ่าไปนัก

내 사랑은 왜 이리 아픈가요
เหตุใดความรักของข้าจึงได้เจ็บปวดถึงเพียงนี้
잎새에 이는 바람에도 부서지네
เพียงใบไม้ต้องลมก็แตกสลายแล้ว
울지 못해서 죽지 못해서
ข้านั้นไม่อาจร้องไห้ และไม่อาจตายจากไปได้
괴로운 적삼 안고 잠드네
ทำได้เพียงเข้าสู่นิทราพร้อมกอดเก็บความทุกข์ระทมอันหนักอึ้งไว้

새야 새야 파랑새야
นกเอย นกเอ๋ย เจ้านกน้อยสีฟ้าเอ๋ย
에헤야디야 아라리오
เอเฮยาดียา อารารีโอ*
새야 새야 파랑새야
นกเอย นกเอ๋ย เจ้านกน้อยสีฟ้าเอ๋ย
내 맘을 전해다오
ขอเจ้าจงนำความในใจของข้าไปบอกนางให้รู้ที

내 사랑은 왜 이리 아픈 거죠
เหตุใดความรักของข้าจึงเจ็บปวดได้ถึงเพียงนี้กัน

*สมัยก่อนคนเกาหลีจะร้องท่อนนี้เพื่อสื่อถึงความสนุกสนาน ร่าเริง ความรู้สึกดี เป็นต้น
**ดอกกุหลาบป่าของเกาหลี สื่อถึงความโศกเศร้าอันงดงาม

----------------------------------------------------
Lyrics: melon.com
Kor-Thai: Mubeatak

0/แสดงความคิดเห็น

ใหม่กว่า เก่ากว่า