[แปลเพลง] BTS (방탄소년단) - For Youth : เพราะคุณผมถึงได้เป็นตัวเอง ถ้อยคำนับไม่ถ้วนที่คุณปลอบโยนผม ได้สร้างตัวผมขึ้นมา


그래 넌 나의 젊음
ใช่แล้วล่ะ คุณคือวัยเยาว์ของผม
또 나의 청춘
เป็นวัยหนุ่มสาวของผม
고마운 벗
เป็นเพื่อนที่ผมรู้สึกขอบคุณ
내 자랑, 내 천국, 또 love
เป็นความภูมิใจ เป็นสวรรค์ และเป็นความรัก


Title: For Youth
Artist: BTS (방탄소년단)
Album: Proof
Lyrics: RM, j-hope, SUGA, Imad Royal, Rogét Chahayed, Blaise Railey, Drew Love, 4rest, Hiss noise, Slow Rabbit, “hitman”bang
Composed: RM, j-hope, SUGA, Imad Royal, Rogét Chahayed, Blaise Railey, Drew Love, 4rest, Hiss noise, Slow Rabbit, “hitman”bang

If I never met you
ถ้าผมไม่ได้พบคุณ
Oh 난 어떤 모습일까 baby
ผมจะเป็นยังไงนะ
Every time I miss you
ทุกครั้งที่คิดถึงคุณ
습관이 돼버린 그 말
คำนั้นก็กลายเป็นเรื่องเคยชินไปแล้วล่ะ
(It’s so true)

눈을 떠보니 10년 전
พอลืมตาขึ้นมาก็เป็น 10 ปีก่อน
논현동을 서성이던
ที่เดินเตร็ดเตร่อยู่ในนนฮยอนดง
너무 쉽게 울었고
ตอนนั้นผมทั้งร้องไห้ง่าย
너무 쉽게 웃던 때
แล้วก็หัวเราะออกมาได้ง่ายเหมือนกัน
많은 계절 뒤에
เมื่อฤดูกาลผ่านพ้นไปหลายคราว
겨우 뒤돌아봤을 때
ตอนที่หันกลับไปมอง
You always here with us together
คุณมักจะอยู่ตรงนี้กับเราเสมอ 
And every second was forever oh
และทุกวินาทีจะเป็นแบบนี้ตลอดไป

측정할 수 없는 마음
ความรู้สึกที่คาดเดาไม่ได้ 
미끄러지던 내 삶
ชีวิตของผมที่ลื่นไถล
베개에 머리가 닿으면
ค่ำคืนที่พอหัวถึงหมอน
깨지 않길 바랬던 밤 (wake up)
ผมได้แต่ขอว่าอย่าตื่นขึ้นมาเลย
이젠 네가 있는 여기
ตอนนี้มีคุณอยู่ที่นี่แล้ว
This a new home to me
ที่นี่ก็กลายเป็นบ้านหลังใหม่สำหรับผม
언제든 돌아올 테니까
ผมจะกลับมาที่นี่เมื่อไหร่ก็ได้
Baby don’t you worry
ดังนั้นอย่ากังวลไปเลยนะ
우리가 걷는 이 길이
เพราะเส้นทางที่เราเดินอยู่นี้
모두 다 길이 될 테니
จะกลายเป็นเส้นทางของทุกคนยังไงล่ะ

If I never met you
ถ้าผมไม่ได้พบคุณ
Oh 난 어떤 모습일까 baby
ผมจะเป็นยังไงนะ
Every time I miss you
ทุกครั้งที่คิดถึงคุณ
습관이 돼버린 그 말
คำนั้นก็กลายเป็นเรื่องเคยชินไปแล้วล่ะ
(It’s so true)
You're my best friend
คุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของผม
For the rest of my life
ในชีวิตที่เหลือหลังจากนี้ไป

하나 둘 셋
1 2 3
우리의 합
ท่วงทำนองของเรา
잊지 못해
ผมลืมไม่ลง
모든 순간
ช่วงเวลาทั้งหมดนั้น
Oh 나의 봄날을
ดอกไม้ที่นำพาฤดูใบไม้ผลิของผมมา
책임져준 flower, 덕분에 나다웠어
เพราะคุณผมถึงได้เป็นตัวเอง
날 위로해 준 너의 그 무수한 말
ถ้อยคำนับไม่ถ้วนที่คุณปลอบโยนผม
그게 날 만든 거야
ได้สร้างตัวผมขึ้นมา
그래 넌 나의 젊음
ใช่แล้วล่ะ คุณคือวัยเยาว์ของผม
또 나의 청춘
เป็นวัยหนุ่มสาวของผม
고마운 벗
เป็นเพื่อนที่ผมรู้สึกขอบคุณ
내 자랑, 내 천국, 또 love
เป็นความภูมิใจ เป็นสวรรค์ และเป็นความรัก

사방이 깜깜했지
ท่ามกลางรอบด้านที่มืดสนิท
그 사이 한줄기 빛
มีแสงสว่างปรากฏขึ้นมา
정말 그대여서 다행이야 참
เป็นคุณนั่นเอง ผมช่างโชคดีเหลือเกิน
함께임에 우린 빛나잖아
เพราะเราอยู่ด้วยกัน ถึงได้ส่องแสงสว่างยังไงล่ะ

달리고 또 넘어지고
ผมออกวิ่งและล้มลง
일으켜주고
คุณช่วยให้ผมลุกขึ้นยืน
쓰러지기도 oh
แต่ถึงจะต้องล้มลงอีก
그 손 내밀어 주겠니
คุณก็จะยื่นมือมาให้กันใช่ไหม
몇 번이든 일어날 테니
ไม่ว่าจะกี่ครั้งผมก็จะลุกขึ้นมาได้
힘들면 잠시 쉬어도 돼
เพราะงั้นถ้าเหนื่อยก็แค่พักสักครู่หนึ่งนะ
널 기다리며 언제나 이곳에
ผมจะรอคุณอยู่ที่นี่เสมอ
Daydreamin’ bout us facin’
ฝันกลางวันว่าเราได้พบหน้ากัน
Really don’t wanna say it but
ผมไม่อยากจะพูดจริงๆ นะ แต่ว่า

If I never met you
ถ้าผมไม่ได้พบคุณ
Oh 난 어떤 모습일까 baby
ผมจะเป็นยังไงนะ
Every time I miss you
ทุกครั้งที่คิดถึงคุณ
습관이 돼버린 그 말
คำนั้นก็กลายเป็นเรื่องเคยชินไปแล้วล่ะ
(It’s so true)
You're my best friend
คุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของผม
For the rest of my life
ในชีวิตที่เหลือหลังจากนี้ไป
I wish I could turn back time
ผมได้แต่หวังว่าจะย้อนเวลากลับไปได้

모든 게 쉽던 그때
ในตอนนั้นที่ทุกอย่างมันง่ายไปหมด
더 많이 해줄 걸 그 말
คำๆ นั้นที่ผมควรพูดให้มากกว่านี้
I’ll be with you
คือผมจะอยู่กับคุณ
For the rest of my life
ตลอดชีวิตที่เหลือหลังจากนี้
Rest of my life
ตลอดชีวิตที่เหลือ

----------------------------------------------------
Lyrics: melon.com
Kor-Thai: Mubeatak
ใหม่กว่า เก่ากว่า