[แปลเพลง] Agust D - AMYGDALA : ฉันได้แต่หวังว่าตัวเลือกที่ดีที่สุดมันจะถูกต้อง เพราะทุกอย่างมันคือเรื่องที่ผ่านไปแล้ว


최선의 선택들이 맞았었길
ฉันได้แต่หวังว่าตัวเลือกที่ดีที่สุดมันจะถูกต้อง
그 또한 모두 지나가 버렸기에
เพราะทุกอย่างมันคือเรื่องที่ผ่านไปแล้ว
그래서 이 수많은 고통은 날 위한 것일까
ความเจ็บปวดทั้งหมดนี้มันเกิดมาเพื่อฉันงั้นเหรอ
끊임없던 시련은 날 죽이지 못했고
ความทุกข์ทรมานที่ไม่มีที่สิ้นสุดมันฆ่าฉันไม่ตาย
다시금 나는 연꽃을 피워내
และฉันก็ได้แบ่งบานเป็นดอกบัวอีกครั้ง


Title: AMYGDALA
Artist: Agust D
Album: D-DAY
Lyrics: Agust D, EL CAPITXN
Composed: Agust D, EL CAPITXN

I don’t know your name
ฉันไม่รู้จักชื่อนาย
I don’t know your name
ฉันไม่รู้ว่านายชื่ออะไร
I don’t know your name
ฉันไม่รู้จักชื่อของนาย
요즘 기분은 어때
ช่วงนี้รู้สึกยังไงบ้าง
I don’t know your name
ฉันไม่รู้จักชื่อของนาย
기억들로 여행
ฉันท่องเที่ยวไปในความทรงจำ
지우고픈 일들
เรื่องราวที่อยากลบมันทิ้ง
요즘 기분은 어때
ช่วงนี้รู้สึกยังไงบ้างล่ะ

1993
ปี 1993
내가 태어난 달
เดือนที่ฉันเกิดมา
엄마 심장의 수술
แม่เข้าผ่าตัดหัวใจ
별의별 일이 많았지
มีหลายเรื่องเกิดขึ้นในเดือนนั้น
뭐가 이리 다사다난한지
ทำไมอะไรๆ มันถึงได้ยากลำบากไปหมด
기억조차 안 나는 기억도
แม้จะเป็นความทรงจำที่นึกไม่ออกแล้วก็ตาม
다 꺼내 보자고 하나씩
ฉันจะเอามันออกมาให้หมด ทีละนิด
다 꺼내 보자고 하나씩
ฉันจะเอามันออกมาให้หมด ทีละนิด

최선들의 선택
เลือกสิ่งที่ดีที่สุด
다음 차선들의 선택
จากนั้นก็เลือกสิ่งที่ดีที่สุดรองลงมา
차차 선들의 선택 선택 선택 yeah
เลือก เลือก และเลือกสิ่งที่รองลงมาทีละเล็กทีละน้อย
원치 않던 일들
สิ่งที่ฉันไม่เคยต้องการ
내 통제 밖의 일들
สิ่งที่มันอยู่นอกเหนือการควบคุมของฉัน
자 집어넣자 하나둘
หยิบมันใส่ลงไปทีละอย่าง
그래 하나둘 그래 하나둘
นั่นแหละ ทีละอย่าง ใช่แล้ว ทีละอย่าง 

I don’t know your name
ฉันไม่รู้จักชื่อนาย
기억들로 여행
ได้แต่ท่องเที่ยวไปในความทรงจำ
I don’t know your name
ฉันไม่รู้ว่านายชื่ออะไร
자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩
เอาล่ะ มาลองลบมันไปทีละอย่างนะ อย่างนั้นแหละ ลบไปมันไปทีละอย่าง

My amygdala (my amygdala)
어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘
รีบๆ มาช่วยฉันที
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘
รีบพาฉันออกไปที
My amygdala (my amygdala)
My amygdala (my amygdala)
이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘
ช่วยฉันจากที่ตรงนี้ที รีบพาฉันออกไปเร็วๆ ที

Uh uh 그래 참 별의별 일이 많았지
ใช่แล้ว มันมีเรื่องราวพิเศษหลายอย่างเกิดขึ้น
Uh uh 귓가엔 엄마 심장 시계 소리
เสียงนาฬิกาในหัวใจของแม่ดังก้องในหู
Uh uh 전하지 못했던 내 사고 소식과
ข่าวอุบัติเหตุของฉันที่บอกออกไปไม่ได้
스케줄 중에 걸려 온 전환
สายโทรศัพท์ที่โทรมาระหว่างมีตารางงาน
아버지의 간암 소식
คือข่าวว่าพ่อเป็นมะเร็งตับ

최선의 선택들이 맞았었길
ฉันได้แต่หวังว่าตัวเลือกที่ดีที่สุดมันจะถูกต้อง
그 또한 모두 지나가 버렸기에
เพราะทุกอย่างมันคือเรื่องที่ผ่านไปแล้ว
그래서 이 수많은 고통은 날 위한 것일까
ความเจ็บปวดทั้งหมดนี้มันเกิดมาเพื่อฉันงั้นเหรอ
끊임없던 시련은 날 죽이지 못했고
ความทุกข์ทรมานที่ไม่มีที่สิ้นสุดมันฆ่าฉันไม่ตาย
다시금 나는 연꽃을 피워내
และฉันก็ได้แบ่งบานเป็นดอกบัวอีกครั้ง

최선들의 선택
เลือกสิ่งที่ดีที่สุด
다음 차선들의 선택
จากนั้นก็เลือกสิ่งที่ดีที่สุดรองลงมา
차차 선들의 선택 선택 선택 yeah
เลือก เลือก และเลือกสิ่งที่รองลงมาทีละเล็กทีละน้อย
원치 않던 일들
สิ่งที่ฉันไม่เคยต้องการ
내 통제 밖의 일들
สิ่งที่มันอยู่นอกเหนือการควบคุมของฉัน
자 집어넣자 하나둘
หยิบมันใส่ลงไปทีละอย่าง
그래 하나둘 그래 하나둘
นั่นแหละ ทีละอย่าง ใช่แล้ว ทีละอย่าง 

I don’t know your name
ฉันไม่รู้จักชื่อนาย
기억들로 여행
ได้แต่ท่องเที่ยวไปในความทรงจำ
I don’t know your name
ฉันไม่รู้ว่านายชื่ออะไร
자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩
เอาล่ะ มาลองลบมันไปทีละอย่างนะ อย่างนั้นแหละ ลบไปมันไปทีละอย่าง

My amygdala (my amygdala)
어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘
รีบๆ มาช่วยฉันที
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘
รีบพาฉันออกไปที
My amygdala (my amygdala)
My amygdala (my amygdala)
이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘
ช่วยฉันจากที่ตรงนี้ที รีบพาฉันออกไปเร็วๆ ที

----------------------------------------------------
Lyrics: melon.com
Kor-Thai: Mubeatak

0/แสดงความคิดเห็น

ใหม่กว่า เก่ากว่า