[แปลเพลง] Borest - Rest (Youth of May OST Part 2) : ฉันเดินตามสายลมนี้พร้อมกับจับมือของเธอ ความอบอุ่นก็แทรกซึมเข้ามาระหว่างนิ้วของเรา


Title: Rest
Artist: Borest
Original Soundtrack: Youth of May OST Part 2


이 바람을 따라
อี บารามึล ตารา
ฉันเดินตามสายลมนี้

그 손을 잡으니
กือ โซนึล จาบือนี
พร้อมกับจับมือของเธอ

손 틈새로 채워지는 포근함
ซน ทึมแซโร แชวอจีนึน โพกึนฮัม
ความอบอุ่นก็แทรกซึมเข้ามาระหว่างนิ้วของเรา

그 언젠지 몰라
กือ อนเจนจี มลลา
ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นตั้งเมื่อไหร่

늘 바라본 하늘 너는 늘 거기에 있구나
นึล บาราบน ฮานึล นอนึน นึล กอกีเอ อิทกูนา
ที่เธอมักจะปรากฏอยู่บนท้องฟ้า เมื่อฉันมองขึ้นไป

이 햇살에 잠시
อี แฮทซารี จัมชี
ฉันหลับตาลง

내 눈을 감으니
แน นูนึล กามือนี
ภายใต้แสงแดดเพียงชั่วครู่

그때서야 들리는 속삭임들
กือแตซอยา ดึลลีนึน ซกซากิมดึล
จากนั้นฉันได้ยินเสียงกระซิบกระซาบ

숨을 크게 한 번
ซูมึล คือเก ฮัน บอน
หายใจเข้าลึก ๆ ครั้งที่หนึ่ง

숨을 크게 두 번
ซูมึล คือเก ดู บอน
หายใจเข้าลึก ๆ เป็นครั้งที่สอง

쉼 없던 나를 위로한다
ชวิม ออบตอน นารึล วีโรฮันดา
มันทำให้ฉันสบายใจโดยที่ไม่ต้องพักผ่อน

푸릇한 하늘과 어울져 흔들린
พูรึนฮัน ฮานึลกวา เอวอุลจยอ ฮึนดึลลีนึน
ท้องฟ้าสีครามคู่กับ

살랑거리는 나뭇잎 사이로
ซัลลังกอรีนึน นามูชิบ ซาอีโร
กิ่งก้านต้นไม้ที่พลิ้วไหว

눈부시지 않는 적당한 햇살에
นุนบูชีจี อันนึน จองดังฮัน แฮซซัลเล
มีแสงแดดเพียงพอไม่ทำให้ตาพร่าเกินไป
살며시 미소가 번지네
ซัลมยอชี มีโซกา บอนจีเน
ปรากฏรอยยิ้มเบา ๆ บนใบหน้าของฉัน

어느새 옅어진
ออนือแซ ยอทอจิน
ในตอนท้ายของการถอนหายใจสั้น ๆ

작은 한숨 끝에
จากึน ฮันซุม คือเท
ก็ได้จางหายไป

고요히 괜찮다고 속삭이며
โกโยฮี แควนชันทาโก ซกซากีมยอ
มีเสียงแอบกระซิบเบา ๆ บอกฉันว่าไม่เป็นไร

이 바람을 따라
อี บารามึล ตารา
มาพร้อมกับสายลม

어깰 토닥이며
ออกแคล โทดากีมยอ
มันตบไหล่ฉัน

지친 내 맘을 위로한다
จีชิน แน มามึล วีโรฮันดา
และปลอบโยนหัวใจที่เหนื่อยล้าของฉัน

----------------------------------------------------
Lyrics: music.bugs
Th-Trans: melon_Thaisub
ใหม่กว่า เก่ากว่า